заколачивать досками Many of the house-holders had boarded up their front doors. ≈ Многие хозяева заколотили досками свои входные двери. Syn : board in 1)
board: 1) доска; Ex: ironing board гладильная доска; Ex: bed of boards нары2) _спец. доски шириной более 20 см и толщиной до 5 см3) подмостки, сцена; Ex: to go on the boards пойти на сцену, стать актером;
up: 1) поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север2) _редк. лицо, занимающее высокое положение3) _редк. предмет, находящийся наверху4) _сл. приятная мысль; приятное событие Ex
on-board: 1) бортовой, находящийся на борту; Ex: on-board system бортовая система (космического корабля) Ex: on-board computer электронно-вычислительная машина на борту корабля; Ex: on-board food service пита
be up: 1) встать, проснуться Ex: she isn't up yet она еще не встала2) быть на ногах, бодрствовать Ex: I was up till three last night вчера я до трех не ложился спать3) _разг. почувствовать себя лучше, вста
be up for: 1) рассматриваться, учитываться, обсуждаться How many committee membersare up for re-election this time? ≈ Сколько членов комитетапереизбираются сейчас на новый срок? I've heard that your name is up
be up to: 1) быть способным сделать что-л. I'm not up to such hard work in thishot weather. ≈ Я не способен выполнять такие сложные задания в такуюжару. Mother hasn't been up to much recently, while her leg w
be up with: phrvi infml What's up with you, now? — Ну что с тобой стряслось? What's up with her? She looks pale — Что с ней случилось? У нее такой бледный вид There's something up with it — Здесь
up to: 1) указывает на:2) способность сделать что-л. Ex: do you feel up to making this trip? вы в состоянии совершить эту поездку? Ex: I don't feel up to it я не могу сделать это; я не в своей тарелке3) со
Примеры
A few windows were boarded up, including those of Florean Fortescue's Ice Cream Parlor. Несколько окон были зашиты досками, среди которых было Кафе-мороженое Флориана Фортескью.
The church is thus boarded up and Eko is ostracized until he leaves for London. Церковь, в которой пролилась кровь, заколачивают, а Мистер Эко отправляется в Лондон.
There did not appear to have been any need for the Board up to the present time. И как представляется, никакой необходимости в Совете пока нет.
They have a room full of boxes in the cellar and they've boarded up the door and blocked the passage. Склад в подвале, ящики, дверь заколотили, завалили проход...
In the film, the Ark of the Covenant is boarded up hidden away in a secret warehouse containing thousands of identical boxes. Аналогично фильму, коробка с ним прячется на секретном складе, среди тысяч других таких же коробок.
Abe Sapien and Clark land in the Romanian village to discover all the houses boarded up with crosses painted on the doors and windows. Эйб Сапиен и Кларк пришли в румынскую деревню, чтобы обнаружить все дома, заколотые крестами, расписанными на дверях и окнах.
They filled up 2,000 sandbags to build a sea wall barrier that protected low-lying buildings. In response to a local shortage of plywood, they trucked in hundreds of sheets of plywood from Atlanta and boarded up all downtown businesses. Они заполнили 2 000 мешков песком, чтобы создать барьер волнам и защитить низко расположенные здания.
To keep the Board up to date on the UNICEF response to children affected by armed conflict, the Executive Director reported that the thrust of UNICEF was to mainstream emergency interventions into regional programming. В порядке информирования Совета о мерах, принимаемых ЮНИСЕФ в отношении детей, пострадавших в результате вооруженных конфликтов, Директор-исполнитель сообщила, что основной упор в деятельности ЮНИСЕФ делает на то, чтобы ввести экстренные меры в основное русло региональных программ.
After burning all the letters, he got out a hammer and nails and boarded up the cracks around the front and back doors so no one could go out. He hummed "Tiptoe Through the Tulips" as he worked, and jumped at small noises. Он сжег все письма, взял молоток и гвозди и забил все щели между косяками парадного и черного входа так, что никто не мог выйти. Работая, он напевал "Шагая по тюльпанам" и подпрыгивал от малейшего шума.
Толкование
глагол
cover with wooden boards; "board up windows before the hurricane"